Главная - Статьи

Издательство «Мелик-Пашаев»


Издательство «Мелик-Пашаев» было создано в 2008 году. Основали издательство две художницы, выпускницы Московского полиграфического института (МГУП) – Татьяна Руденко и Мария Мелик-Пашаева.
Татьяна Руденко – художник-график, дизайнер книг, работала художественным редактором в издательстве «Книга». Одна из основателей детской творческой мастерской при Третьяковской галерее на Крымском Валу.
Мария Мелик-Пашаева – художник-иллюстратор, живописец – участник многих выставок, специалист в области рукописных шрифтов, коллекционер детской книги.
Основные направления работы: переиздание книг советского периода, перевод и издание книг зарубежных авторов, а также современных русскоязычных авторов.
Особое внимание издательство «Мелик-Пашаев» уделяет иллюстрациям и работе с внешним обликом книги. Издательство «Мелик-Пашаев» принимает участие в книжных ярмарках, фестивалях и других событиях, связанных с детской книгой.


Бёрджесс, Т. У. Кролик Питер Хвостпомпоном / Торнтон У. Бёрджесс ; перевод с английского Юлии Фокиной ; художественный пересказ Юлии Фокиной и Марии Мелик-Пашаевой ; иллюстрации Харрисона Кэди. – Москва : Мелик-Пашаев, 2019. – 134, [1] с. : цв. ил. – (Сказочный мир Торнтона У. Бёрджесса).

Торнтон Уальдо Бёрджесс (1874–1965) – американский натуралист-исследователь, классик детской литературы XX века. Он очень хорошо знал повадки животных и умел замечательно рассказывать о них детям. Со временем Бёрджесс стал записывать эти истории. Так появился огромный цикл сказок – около 15 000 – о кролике Питере, его друзьях и других обитателях придуманной писателем местности: Зеленого леса, речки Хохотушки, Приветливого пруда, Лиловых холмов, Шиповенной балки.
Жизнь главных героев первой книги серии – кролика Питера Хвостпомпоном и медведя Тома Напролом – насыщена бурными приключениями и неожиданными событиями. Иногда они безумно смешные, иногда нравоучительные, но, главное, чем привлекают эти истории, – они по-хорошему познавательные, без чрезмерной назидательности.
Отличное увлекательное чтение для детей 5–8 лет.
 
Бёрджесс, Т. У. Дядя Жабс. Дикобраз Дик Недотрог / Торнтон У. Бёрджесс ; перевод с английского Юлии Фокиной ; художественный пересказ Юлии Фокиной и Марии Мелик-Пашаевой ; иллюстрации Харрисона Кэди. – Москва : Мелик-Пашаев, 2020. – 125, [2] с. : цв. ил. – (Сказочный мир Торнтона У. Бёрджесса).

В жизни дяди Жабса и дикобраза Дика Недотрога – главных героев второй книги серии – происходит много интересного, смешного, а иногда и поучительного. Автор с любовью описывает их характеры и привычки, а заодно вплетает сведения об образе жизни этих животных: что они едят, как охотятся, как выглядят их жилища.
Книга рекомендуется детям 5–8 лет и взрослым – ценителям хорошей детской литературы.
 
Бёрджесс, Т. У. Скунс Фрэнки Фу. Бобер Боберт / Торнтон У. Бёрджесс ; [перевод с английского Юлии Фокиной ; художественный пересказ Юлии Фокиной и Марии Мелик-Пашаевой] ; иллюстрации Харрисона Кэди. – Москва : Мелик-Пашаев, 2020. – 110, [1] с. : цв. ил – (Сказочный мир Торнтона У. Бёрджесса).

Главные герои третьей книги серии – скунс Фрэнки Фу и бобёр Боберт – каждый со своим характером и образом жизни. Скунс Фрэнки Фу виртуозно владеет тайным оружием с загадочным названием «фули», а бобёр Боберт мастерски сооружает плотины и хатки.
Отличное увлекательное чтение для детей 5–8 лет.
 
Гриффитс, Н. Гусеница, которая всем завидовала / Нил Гриффитс ; перевод с английского Елены Мамонтовой ; иллюстрации Джудит Блэйк. – Москва : Мелик-Пашаев, 2020. – 30, [3] с. : цв. ил.

Невзрачная черная гусеница ползает по клумбе и завидует всем, кого встречает на пути: шмелю, стрекозе, божьей коровке, кузнечику, пауку. «Ах, если бы я была такая же нарядная, красивая, талантливая!» – с обидой в голосе говорит она им. А маленькие обитатели сада слушают её да посмеиваются. Они-то знают, что скоро все изменится... Известный британский писатель, педагог и мастер устного рассказа Нил Гриффитс показывает маленькому читателю, почему нужно любить и принимать себя таким, какой ты есть. Ведь каждый хорош по-своему, и для зависти нет причин. А вот восхищаться талантами и яркой внешностью других можно и нужно. Книга дает повод поговорить с ребенком о том, что не нужно стремиться быть как все. Мир изменчив и многообразен, и именно этим он интересен.
Прекрасная книжка-картинка для детей от 2 лет.
 
Данбар, Д. Смыш и Рой. Истории из ничего / Джойс Данбар ; [перевод с английского Елены Мамонтовой] ; иллюстрации Джеймса Мейхью. – Москва : Мелик-Пашаев, 2020. – 59, [4] с. : цв. ил.

В Лесной чаще сразу за норой Кролика и рядом с дуплом Совы живут уравновешенный, деликатный и рассудительный мыш Смыш и взбалмошный, капризный, эгоистичный, но подкупающий своей детской непосредственностью, крот Рой. Их дни наполнены самыми разными событиями: в восьми коротеньких историях они строят планы на завтра, жарят каштаны и пекут кексы в камине на яблоневых дровах, затевают уборку, ссорятся и мирятся, отправляются на пикник, гуляют по лесу, кидают камушки в пруд и рассуждают о смысле жизни. Так, за обычными делами и разговорами они неожиданно для себя начинают видеть необыкновенное в повседневном. И понимают, что и сами они тоже необыкновенные!
Взрослые без сомнения оценят тонкий юмор, а дети обязательно полюбят этих ярких персонажей. Для детей 4-6 лет.
 
Данбар, Д. Смыш и Рой. Счастливые дни / Джойс Данбар ; [перевод с английского Елены Мамонтовой] ; иллюстрации Джеймса Мейхью. – Москва : Мелик-Пашаев, 2020. – 57, [6] с. : цв. ил.

Ещё одна книга о двух друзьях: Смыш мастерит, а Рой испытывает на прочность гамак, Рой теряет, а Смыш находит очки Роя, вместе они учатся ловить на лету падающий осенний лист, вместе радуются первому нарциссу весны, отчаянно спорят о том, хорошо или плохо иметь усы разной длины, учатся правильно меньше всего ждать чего-то особенного и весело празднуют день рождения Роя со своими друзьями – Крысом, Кроликом, Ежом и Совой.
Для детей 4-6 лет.
 
Дювуазен, Р. Петуния / Роже Дювуазен ; [перевод с английского Марии Людковской ; литературная обработка Марии Мелик-Пашаевой ; рисунки автора]. – Москва : Мелик-Пашаев, 2020. – 62, [1] с. : цв. ил.

Истории про гусыню Петунию придумал и нарисовал американский художник швейцарского происхождения Роже Дювуазен в 1950-х годах. На ферме мистера Кабачка живет гусыня Петуния. У нее доброе сердце, и она спешит на помощь, даже когда ее об этом не просят. Вскоре на ферме не остается никого, кто не пострадал бы от ее «мудрых» советов. Накануне Рождества Петуния встречает на соседней ферме прекрасного гусака Чарльза, которого откармливают к праздничному столу. Она разрабатывает план спасения. Ей удается отбить Чарльза, но беглеца находят и вновь сажают за решетку. Тогда Петуния решает выкупить гусака у хозяев. Чтобы заработать нужную сумму денег, она проявляет чудеса изобретательности. Преданность Петунии трогает сердце хозяйки, и Чарльза отпускают на свободу. Все заканчивается счастливой свадьбой и всеобщим весельем, как и положено настоящей рождественской сказке.
Для дошкольного возраста.
 
Дювуазен, Р. Сокровище Петунии / Роже Дювуазен ; [перевод с английского Марии Людковской ; литературная обработка Марии Мелик-Пашаевой ; рисунки автора]. – Москва : Мелик-Пашаев, 2020. – 62, [2] с. : цв. ил.

Енот Проглот давно решил выманить Петунию с фермы, завести в лес и там съесть. Доверчивая и любопытная Петуния с радостью согласилась прогуляться с енотом и навестить его старую тетушку. Всю дорогу енот устраивал Петунии разные ловушки и сам же в них попадался. А Петуния его оттуда вызволяла. Доброта Петунии и ее готовность прийти на помощь покорила енота: он перестал смотреть на нее, как на еду, и проникся к ней совсем другими чувствами.
Петуния любила купаться в реке под высоким утесом. Однажды, нырнув поглубже, она оказалась в подводной пещере. И там увидела огромный сундук с блестящими петлями. «Пиратские сокровища!» – решила она и тут же растрезвонила о своей находке по всей ферме. Неожиданно свалившееся на Петунию богатство изменило жизнь скотного двора. Неизвестно, чем бы все это закончилось, если бы лягушка не открыла Петунии глаза на происхождение сундука.
Для дошкольного возраста.
 
Клинтинг, Л. Кастор чинит велосипед / Ларс Клинтинг ; перевод со шведского Ксении Коваленко ; [иллюстрации автора]. – Москва : Мелик-Пашаев, 2020. – 34, [1] с. : цв. ил.

Однажды бобёр Кастор вместе со своим другом бобрёнком Фриппе сели на велосипеды и отправились на пикник. Но, увы, недалеко от дома Фриппе наехал на гвоздь и проколол шину. Что делать? Конечно же, чинить!
Кастор показывает Фриппе, как правильно снять колесо, найти прокол и поставить заплатку. Объясняет, что велосипедная шина состоит из покрышки и камеры, показывает, как пользоваться монтажками и как не растерять мелкие детали в процессе ремонта. Оказывается, чинить шину так увлекательно! И совсем не сложно. Бобра Кастора знают и любят дети в двадцати пяти странах мира. Его создатель – легендарный шведский детский писатель и иллюстратор Ларс Клинтинг, обладатель множества международных наград.
Для велосипедистов от 3 до 6 лет и их родителей.
 
Лакруа, А. Драконы – папа и сын / Александр Лакруа ; [перевод с французского Михаила Гурвица] ; иллюстрации Ронана Баделя. – Москва : Мелик-Пашаев, 2020. – 77, [2] с. : цв. ил.

Дракончик по имени Огонёк живёт со своим папой в пещере, расположенной в самом сердце горной долины. По сложившейся многовековой традиции драконам полагается летать в соседний городок и поджигать человеческие жилища, но Огоньку не слишком по душе такое занятие. Вместо того чтобы спалить дотла пару-тройку домов, как велит ему папа, маленький дракончик знакомится с жителями городка поближе, заводит друзей, и это круто меняет их с папой-драконом жизнь.
Трилогия французского писателя Александра Лакруа, остроумно проиллюстрированная Ронаном Баделем и переведённая уже на 12 языков, – одна из редких детских книг, сюжет которых строится вокруг взаимоотношений ребёнка и отца. Чаще главным родителем малыша в детской литературе выступает мама.
Для детей 3-5 лет.
 
Марендаз, С. Паучинка, которая никого не боялась / С. Марендаз ; [перевод с английского Елены Мамонтовой] ; иллюстрации Карли Гледхилл. – Москва : Мелик-Пашаев, 2020. – [27] с. : цв. ил.

Паучинке наскучило сидеть на своей клумбе и она отправляется на поиски приключений. Друзья Паучинки – Гусеничка, Божья Коровка и Шмелик предупреждают ее об опасностях, которые таятся в Большом саду на каждом шагу. Но Паучинка не слушает их и смело идет вперед, навстречу приключениям!
Истории про Паучинку рассказали молодая британская писательница С. Марендаз и художница Карли Гледхилл. Эта книжка-картинка с затейливым сюжетом, симпатичными героями и яркими иллюстрациями будет интересна малышам с 2 лет. Малышу нужно очень внимательно рассматривать книжку, водить по ней пальчиком и тогда перед ним раскроется авторский замысел во всей его полноте.
 
Тайер, Д. Симпатичное привидение / Джейн Тайер ; иллюстрации Сеймура Флейшмана ; [перевод с английского Юлии Фокиной]. – Москва : Мелик-Пашаев, 2020. – 94, [3] с. : цв. ил.

В одном старом доме обитало дружелюбное привидение по имени Погремуш. Весной и летом из города приезжали хозяева: мистер и миссис Паркер и их двойняшки, Полли и Патрик. Погремуш делал всё, чтобы люди не заскучали. Был у него специальный инвентарь-грохотарь – цепь, медные ковшики, чайник, сковородка, вилки и ложки. Ими он и гремел по всем правилам привиденческого искусства. А зимой, когда люди уезжали, к Погремушу приходила жить мышь Мышура. Он готовил для нее макароны c сыром, творожную запеканку и другие вкусности. А по вечерам они сидели у камина и играли в шашки. Но впереди Погремуша ждали большие перемены.
Дети 4–6 лет, которые еще не умеют читать, полюбят привидение Погремуша, мышь Мышуру, кошку Шарлотку и других героев благодаря тонкому юмору, увлекательному сюжету и нежным акварельным иллюстрациям Сеймура Флейшмана. А тот, кто уже читает сам, помимо рисунков обязательно оценит удобный для чтения крупный шрифт, короткие простые предложения и большое количество диалогов.
 
Фатио, Л. Счастливый Лев / Луиза Фатио ; иллюстрации Роже Дювуазена ; [перевод с английского Михаила Гурвица]. – Москва : Мелик-Пашаев, 2020. – 63, [1] с. : ил., цв. ил.

Счастливый Лев жил в зоопарке, где у него были и уютный домик, и просторный двор, и даже собственная скала с большой пещерой. Каждый день посетители зоопарка здоровались со Счастливым Львом и угощали его кусочками мяса и всякими лакомствами. Лев ни в чем не нуждался и считал всех горожан своими большими друзьями. Но однажды утром служитель зоопарка забыл запереть решетку, огораживавшую львиные владения. Счастливый Лев решил воспользоваться такой возможностью, чтобы пойти в город и навестить всех своих друзей. Но, к большому изумлению Льва, люди, вместо того, чтобы радостно приветствовать его, в ужасе шарахались в стороны, падали в обморок или прятались по домам. Лев не понимал, почему все ведут себя так странно и, мягко говоря, невежливо. И только маленький Франсуа, сын смотрителя зоопарка, по-настоящему обрадовался, встретив Счастливого Льва на улице.
Пришло лето, и Франсуа, сын смотрителя зоопарка, решил отправиться к морю вместе со своим лучшим другом Счастливым Львом. В дороге их ждало много приключений: и поездка в автомобильчике милой пожилой дамы, и полет на воздушном шаре, и плавание на корабле. В конце концов, путешественники благополучно вернулись домой, и Счастливый Лев вновь сделал для себя вывод о том, что мир за пределами зоопарка хоть и весьма любопытный, но какой-то чересчур взбалмошный.
Для детей 4-6 лет
 
Фатио, Л. Три Счастливых Льва / Луиза Фатио ; иллюстрации Роже Дювуазена ; [перевод с английского Михаила Гурвица]. – Москва : Мелик-Пашаев, 2020. – 59, [5] с. : ил., цв. ил.

В книгу вошли две сказки о приключениях милого и дружелюбного льва, живущего в зоопарке небольшого французского городка: «Одинокий Счастливый Лев» и «Три Счастливых Льва».
Однажды Счастливый Лев почувствовал себя очень несчастным. Он с грустью смотрел на то, как в соседнем вольере верблюд нежно прижимался щекой к своей верблюдихе, как бегемот плескался со своей бегемотихой, а папа-зебра клал голову на шею зебре-маме. Все кругом жили парами. «Почему же я пребываю здесь в полном одиночестве?» – думал Лев и грустнел еще больше. Но вот однажды в их городок приехал бродячий звериный цирк, и среди его артистов Счастливый Лев увидел прекраснейшую Львицу и решил похитить ее, во что бы то ни стало. Ему это удалось, правда, директор цирка был не в восторге от того, что пропала его лучшая артистка…
Счастливый Лев и Львица стали жить вместе, и вскоре в их домике появился третий счастливый лев, вернее маленький симпатичный львеночек. Малыш быстро подрастал, и вскоре заботливые родители задумались, кем же станет их сынок, когда вырастет. Выбор львиных профессий традиционно невелик: он мог стать домашним любимцем, мог выступать в цирке или же, как родители, работать львом в зоопарке. Что ж, молодой лев перепробовал все эти занятия одно за другим, но ни одно из них ему не подошло. В конце концов, он нашел собственное призвание и стал первым в мире львом-садовником. «Лично я всегда был уверен в том, что перед умными львами в жизни открываются огромные возможности», – говорил с тех пор Счастливый Лев, с гордостью глядя на сына.
 

 


Страницы:  1