написать письмо на главную

Версия для слабовидящих


Главная
Электронный каталог
Новости
О библиотеке
Услуги
Ресурсы
Книжные новинки
Рекомендуем, советуем, предлагаем
Региональный Фестиваль детской книги
Всероссийский литературный фестиваль «Белое пятно»
Наши конкурсы
Методические материалы
Муниципальные детские библиотеки Новосибирской области
Портреты писателей
Рассказы о книгах
Фотогалереи
Полезные ссылки
Пожарная безопасность детям
Гостевая книга

Поиск по сайту
 

КНИГИ ЦЕННОГО ФОНДА. Книги, интересные по оформлению

 

ДЛЯ ПРОСМОТРА ОБЛОЖКИ  КНИГИ ЩЁЛКНИТЕ ПО КАРТИНКЕ 

 

 

Беляева, Елена. Ледовое побоище, [1242] / [Беляева Елена, Новичкова Елена]. – Москва : Лабиринт Пресс, 2013. – [22] с. : цв. ил. – (Живая история).

Более семисот лет назад на лёд Чудского озера ступили тяжёлые кони рыцарей Тевтонского ордена. На страницах этой книги кипит бой, трещит апрельский лёд, плещет чёрная вода. Здесь оживает История. Мы открываем книгу и…  - Оказываемся в Древней Руси: учимся писать берестяные грамоты, выбираем доспехи и оружие, держим совет с княжеской дружиной, выстраиваем войско к бою на берегу Чудского озера, врубаемся в ряды рыцарей русской конницей!

 


Коллоди, Карло. Приключения Пиноккио / Карло Коллоди ; перевод с итальянского Э. Казакевича ; иллюстрации Марайа. – София : Народна младеж, 1965. – 125, [3] с. : цв. ил.      

Сказка Карло Коллоди (1826-1890) «Приключения Пиноккио» переведена на 87 языков. В России она впервые была опубликована в 1906 году издательством М.О. Вольфа, причем было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Это одна из самых смешных и самых трогательных книг мировой литературы. Деревянного длинноносого Пиноккио, несносного, доброго, буйного, чувствительного, остроумного, глупого как пробка, упрямого как осел, плаксивого и смешливого, эгоистичного и великодушного, знают во всех странах. В маленьком итальянском городке Коллоди, в честь которого детский писатель Карло Лоренцини взял себе псевдоним, стоит редкостное изваяние — памятник литературному герою, деревянному мальчишке по имени Пиноккио. На памятнике высечена надпись: Бессмертному Пиноккио — благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет. И еще одна подробность: «Пиноккио» на тосканском диалекте означает «кедровый орешек». Крепким оказался этот орешек. Не подвластен он времени!
 

 

Кэрролл, Льюис. Приключения Алисы в Стране Чудес / Льюис Кэрролл ; перевела с англ. Нина Демурова ; иллюстрации Артура Рэкхем. – Москва : Издательский дом Мещерякова, 2010. – 156 с. : цв. ил. – (Книга с историей).

Книга производит впечатление букинистического издания – с потёртостями, пятнышками, надорванным корешком, одним словом, со следами времени. Однако, это всего лишь искусная имитация старины. И, тем не менее, оформление книги, а также удивительные иллюстрации одного из величайших художников-иллюстраторов Артура Рэкхема убеждают, что в наших руках действительно находится «книга с историей».    
 

 
 
 
Новосибирская областная детская библиотека им. А.М. Горького, 2007-2018

Яндекс.Метрика