написать письмо на главную

Версия для слабовидящих


Главная
Электронный каталог
Новости
О библиотеке
Услуги
Ресурсы
Книжные новинки
Рекомендуем, советуем, предлагаем
Региональный Фестиваль детской книги
Всероссийский литературный фестиваль «Белое пятно»
Наши конкурсы
Методические материалы
Муниципальные детские библиотеки Новосибирской области
Портреты писателей
Рассказы о книгах
Фотогалереи
Полезные ссылки
Пожарная безопасность детям
Гостевая книга

Поиск по сайту
 

ЗИЛ. Публикации 2006 год

 
«А ВСЕ-ТАКИ ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК – ЭТО КРАСОТА!»
 
(Педагогическое эхо. – 2006. – Июнь. – С.8 – 9.)
 
 
Областная детская библиотека им. А. М. Горького долгое время (если точнее, уже 50 лет, т. е. с момента создания) сотрудничает со школами города и области. Наша цель – не только удовлетворение информационных запросов детей, но и формирование информационных потребностей.
 
Далеко за рамки обычной выдачи книг выходит и деятельность зала литературы на иностранных языках. Он выступает как своеобразный центр страноведения, предоставляя информацию на русском и иностранных языках.
 
С 27 февраля по 14 апреля 2006 г. в библиотеке проводился информационный марафон «Моя прекрасная Франция». Эта форма работы, уже традиционная для зала литературы на иностранных языках, представляет собой комплекс мероприятий, разнообразных по содержанию, видам, методам и формам проведения. Они рассчитаны на учащихся разного возраста (с 1-го по 11-й класс) и предполагают активное, непосредственное участие детей в ходе подготовки и проведения.
 
Цель данного марафона – знакомство с культурой, историей и современностью Франции, стимулирование детского чтения, формирование информационной культуры учащихся, нравственное и интеллектуальное развитие детей. Естественно, особый интерес эта тема вызывает у тех, кто изучает французский язык. Однако знакомство с культурой другого народа – это важное средство воспитания толерантности, столь необходимой в современном мире. Поэтому в марафоне принимали участие вне зависимости от изучаемого языка.
 
В ходе проведения информационного марафона организовывались выставки, проводились страноведческие и литературные часы, интеллектуальные игры, конкурсы. Но самыми значительными мероприятиями стали два областных конкурса, которые проводились Новосибирской областной детской библиотекой им. А. М. Горького совместно с Французским культурно-информационным центром «Альянс Франсез – Новосибирск».
 
В областном конкурсе «Поэтическая весна – 2006»   приняли участие ученики 7 – 10-х классов, изучающие французский язык в школе, на языковых курсах, самостоятельно.  Заключительное мероприятие проводилось 20 марта. В этот день отмечается Международный день франкофонии, а 21 марта – всемирный день поэзии. Конкурс объединил две этих даты и стал настоящим праздником французской поэзии.
 
Участники конкурса читали стихи французских авторов по своему выбору, в подлиннике, а затем в переводе. Безусловно, фонетическая правильность, грамотность были необходимым условием, но не достаточным. Не менее высоко оценивались эмоциональность, артистичность, оригинальность исполнения. Многие конкурсанты сумели создать маленький спектакль или видеоклип из чтения совсем небольшого произведения.
 
Конечно, конкурсантам пришлось поволноваться, ведь выступать перед жюри и зрителями труднее, чем представить письменную работу, может быть, поэтому некоторые школы не решились принять участие в конкурсе. Уверенности, выдержки хватило не всем, но в целом конкурсная программа стала своеобразным поэтическим концертом, доставившим большое удовольствие и детям, и взрослым.
 
Конкурсанты удивили широтой диапазона и в выборе авторов (от Корнеля и Мольера до эстрадных певцов), и в выборе тем, эмоциональном настрое (от трагедии до шутки, от лирической задушевности до гротеска). Конечно, звучали стихи и о любви, и о маме, но и о трагических сторонах жизни тоже (например, было инсценировано стихотворение Беранже «Бродяга»). Удивительно, но общее впечатление от выступлений при этом создавалось праздничное, светлое, весеннее.
 
Очень порадовало участие школьников из области (Черепановский район, г. Карасук, г. Куйбышев). К сожалению, приехать они не могли, но представили свои выступления на видеокассетах и DVD. В некоторых школах области французский язык изучается факультативно, в других его преподавание прекращено, тем не менее среди шести призеров двое – из сельских районов. Из городских школ участвовали СОШ № 70, СОШ № 90, СОШ № 159, экономический лицей № 95.
 
Рано говорить о том, станет ли этот конкурс традиционным, но конкурсанты и их руководители выразили такое пожелание.           
Объявляя литературный конкурс «Франция моей мечты», мы ставили целью стимулирование детского чтения, создание условий для творческой деятельности детей, развития эрудиции учащихся. Однако конкурс способствовал не только интеллектуальному развитию подростков, но и нравственному. Пробуждение интереса к истории и современной жизни зарубежных стран – важная составляющая воспитания толерантности, уважения к людям другой национальности, другой культуры. А изучение международных связей своей страны, как показали итоги конкурса, позволяет детям по-новому взглянуть на историю России, русский национальный характер и развивает чувство патриотизма, гордости за отечество.
 
Французы называют свою страну “la belle France” – «прекрасная Франция». Французская культура – важная часть мирового наследия, знакомство с ней необходимо каждому образованному человеку. Для нас, россиян, Франция и далека, и близка, - своей историей, культурой, языком, давними связями с нашей страной. Мы ожидали, что наибольший интерес эта тема вызовет у тех, кто изучает французский язык, особенно в городских школах. Но конкурсанты представляли свои работы на русском языке, поэтому принять участие могли и те, кто «не совсем в ладах с французским» (цитата из сочинения), и те, кто изучают другие языки. Руководителями выступили учителя французского, русского языка и литературы, истории, библиотекари.
 
Не секрет, что сейчас число изучающих французский язык уменьшается и во всем мире, и в России. В Новосибирской области французский начали изучать в качестве второго иностранного языка в гимназиях, однако во многих школах (и городских, и сельских) по ряду причин его преподавание сокращается или прекращается совсем. Тем не менее, как показал конкурс, Франция и французский язык вызывают  у детей большой интерес.
 
Участниками конкурса, по положению, могли стать учащиеся 7 – 10-х классов, но были и шестиклассники, и даже третьеклассница. Из 80 конкурсантов 18 – новосибирцы, 2 – из г. Красноярска (так, неожиданно для нас, конкурс стал региональным). Остальные участники – из 13 районов области, в том числе самых отдаленных. Работы сельских ребят в целом не отличаются от городских: та же «любовь» к текстам и иллюстрациям из Интернета, тот же набор прочитанных книг… Пожалуй, конкурсанты из районов более творчески и продуманно подошли к оформлению работ, а некоторые создали настоящие «шедевры», в том числе с использованием компьютерной графики. Да и по содержанию их работы оказались на высоте, в результате из 6 призеров 5 – жители области. Кстати, именно в «сельских» работах много упоминаний о личных встречах с французами, поездках во Францию родственников, друзей и учителей.
 
 
Главным критерием оценки была самостоятельность и оригинальность работ. Выполнение этого требования оказалось для конкурсантов самым сложным. Многие работы представляют собой реферат, с большей или меньшей степенью переработки материала. Тем более выигрышно смотрелись сочинения тех, кто не побоялся выразить свои собственные суждения, личное отношение к теме, пусть даже в ущерб правильности и «гладкости» речи. Работу можно было выполнить в форме эссе, рассказа, стихов. У большинства ребят Франция ассоциируется с романтикой, поэзией, может быть, поэтому 10 конкурсантов написали стихи. Например, у Димы Дюдеева (г. Новосибирск, СОШ № 162) поэтическое вдохновение вызвали «Особенности французской кухни» (так называется работа):
 
                       Я поэму хочу написать,
                       Посвященную кухне французской.
                       Знать хочу, что французский гурман
                       Передал кухне нашей – русской…
 
Конкурсанты могли выбрать тему работы из предложенных или сформулировать ее самостоятельно. Даже простой перечень названий сочинений говорит о творческом подходе к работе, широте спектра интересов подростков: «Колыбель французской парфюмерии», «Тайна собора Парижской Богоматери», «Мечта моя – Париж», «День в Париже», «Магия французских поцелуев», «Россия, Франция и я», «Моя встреча с французами», «Франция – это сказка».
Одной из предложенных тем была такая: «Символ Франции для меня – это…». Как и ожидалось, лидирует в качестве  символа Эйфелева башня, но названы также французские вина, сыры, круассаны, высокая мода, собор Парижской Богоматери, Лувр и «простые французы». Две работы посвящены Наполеону Бонапарту, по одной – матери Марии (Елизавете Пиленко) и Ш. де Голлю, певице М. Фармер, художнику Ж. Ф. Милле, ученому Л. Пастеру. Не забыта и «Нормандия – Неман».
 
В тринадцати работах авторы делятся размышлениями о прочитанных книгах: «Таинственном острове» Ж. Верна (четыре работы), сочинениях Ш. Перро, А. Дюма, А. Моруа, Ж. Превера, А. де Сент-Экзюпери, Бальзака и Стендаля, Флобера.
Четыре работы посвящены французскому языку, почему авторы его изучают или хотели бы изучать. («Французский язык для меня среди всех иностранных кажется очень красивым, выразительным, ярким и очень изящным»; «А все-таки французский язык – это красота!»). При этом ребята выражают уверенность, что знание французского они смогут применить на практике и обязательно посетят Францию. Только в одной работе из 80 Франция названа недостижимой мечтой. В нескольких работах авторы с удовольствием вспоминают свои первые уроки французского, с благодарностью отзываются об учителях («Мою учительницу французского языка зовут Алла Константиновна. Она с огромной любовью и особым энтузиазмом передает этот язык». – Татьяна Богочанова, г. Новосибирск, СОШ № 159; «Наш учитель французского языка Раиса Сергеевна Цой влюблена во французский язык и эту любовь хочет привить нам». – Екатерина Поцелуева, г. Черепаново, СОШ № 3). Судя по работам, личные впечатления учителей от поездки во Францию служат для детей не менее значимым источником информации, чем книги, СМИ, Интернет. И тем более сочувствуешь детям, в чьих работах встречается: «Я очень сожалею, что сейчас у нас нет учителя французского языка» (Александр Громыко, Краснозерский район, Майская СОШ).
 
Конкурсанты интересуются не только многовековой историей и культурой Франции, но и ее сегодняшним днем. Во многих работах упоминались социальные и этнические столкновения, конфликты, потрясшие Францию осенью 2005 – весной 2006 гг. Авторы выражают надежду, что не пострадают всемирно известные памятники, мечтают о том, «чтобы Франция всегда жила в мире и спокойствии, чтобы там не было ни забастовок, ни беспорядков, ни терроризма, ни природных катаклизмов». Они размышляют, отходят в своих рассуждениях от стереотипов («Возможно, французские студенты устроили забастовку, т. к. с детства их учили отстаивать свое мнение и свои интересы»).
 
На наш взгляд, конкурс выполнил свою главную задачу – заставил детей задуматься о мире, о своей стране, о себе. В этом нас убеждают строки из работ: «Я надеюсь, что России и Франции больше не придется участвовать в войнах. Пусть наши страны связывают мирные проекты» (Вадим Говоритов, Черепановский район, с. Верх-Мильтюши). «Мир на Земле устанавливается тогда, когда дружат народы, а соединяет нации дружба простых людей. Значит, мы с Марион – строители мира на Земле. Как приятно осознавать себя создателем будущего!» (Татьяна Богочанова, г. Новосибирск, СОШ № 159). «Легче выжить в нашем современном мире, имея хорошего, доброго союзника. И пусть этим союзником для нас будет прекрасная страна Франция» (Юлия Некрасова, Карасукский район, с. Хорошее).
 
Галина Романовна Мацько,
главный библиотекарь зала литературы на иностранных языках,
Новосибирская областная детская библиотека им. А. М. Горького
 

 
«Марафоны «Моя прекрасная Франция», «Английский язык и информационная культура» -
интеллектуальное развитие школьников»
 
(Иностранные языки в школе. – 2006. - № 7. – С.99 – 104)
 
 
В Новосибирской областной детской библиотеке (ОДБ) им. А. М. Горького многие годы проводятся так называемые «библиотечные уроки» по английскому и французскому языкам с учащимися начальных, средних и старших классов.
Благодаря целенаправленной, кропотливой и многолетней работе сложилась система библиотечных уроков, которая помогает учащимся в дальнейшем самостоятельно получать знания, эффективно использовать справочные, учебные и периодические издания, привлекать дополнительные материалы для выполнения домашней работы, подготовки к внеклассным мероприятиям, к экзаменам, проводить информационные марафоны.
Информационная культура, приобретаемая учащимися благодаря библиотечным урокам, способствует интеллектуальному развитию школьников.
В феврале – апреле 2006 г. прошли марафоны «Моя прекрасная Франция» и «Английский язык и информационная культура».
 
 
Марафон «Моя прекрасная Франция»
 
Новосибирская областная детская библиотека им. А. М. Горького уже 50 лет (т. е. с момента создания) сотрудничает со школами города и области. Наша цель – не только удовлетворение информационных запросов детей, но и формирование информационных потребностей. Далеко за рамки обычной выдачи книг выходит и деятельность зала литературы на иностранных языках. Он выступает как своеобразный центр страноведения, предоставляя информацию на русском и иностранных языках.
 
С 27 февраля по 14 апреля 2006 г. в Новосибирской областной детской библиотеке проводился информационный марафон «Моя прекрасная Франция». Эта форма работы, уже традиционная для зала литературы на иностранных языках, представляет собой комплекс мероприятий, разнообразных по содержанию, видам, методам и формам проведения. Они рассчитаны на учащихся разного возраста (с 1-го по 11-й класс) и предполагают активное, непосредственное участие детей в ходе подготовки и проведения.
 
Цель данного марафона – знакомство с культурой, историей и современностью Франции, стимулирование детского чтения, формирование информационной культуры учащихся, нравственное и интеллектуальное развитие детей. Естественно, особый интерес эта тема вызывает у тех, кто изучает французский язык. Однако знакомство с культурой другого народа – это важное средство воспитания толерантности, столь необходимой в современном мире. Поэтому в марафоне принимали участие вне зависимости от изучаемого языка.
 
В ходе проведения информационного марафона организовывались выставки, проводились страноведческие и литературные часы, интеллектуальные игры, конкурсы. Остановимся на некоторых, наиболее значимых мероприятиях.
В течение всего марафона в библиотеке была оформлена выставка, на которой с максимальной полнотой были представлены страноведческие издания на французском и русском языках, французская художественная литература, мультимедийные документы. Читатели получили информацию о представителе Франции в Сибири – Французском культурно-информационном центре «Альянс Франсез – Новосибирск».
 
Совместно с «Альянс Франсез – Новосибирск» проведены два областных конкурса – «Поэтическая весна – 2006» и «Франция моей мечты». В них участвовали школьники 7 – 10-х классов из Новосибирска и области. Если для участия в первом конкурсе требовалось знание французского языка, то для второго – «только» эрудиция, фантазия, умение самостоятельно получать и творчески перерабатывать информацию.
 
Не остались в стороне и школьники младших классов. Они приняли участие в литературно-интеллектуальной игре по сказкам Ш. Перро, самого, пожалуй, знаменитого французского писателя. Подготовка была длительной и серьезной. Много нового о творчестве писателя, об его эпохе дети узнали во время литературных часов. Каждый получил список сказок, которые необходимо прочитать, причем очень вдумчиво и внимательно. А у школьников 3 – 4-х классов было особое задание – написать статью для проекта «Создаем журнал». Статьи были посвящены любимому герою, любимой сказке Ш. Перро. Но наибольший интерес вызвала такая тема: «Памятник какому сказочному герою я хотел бы видеть в нашем городе?». Оказалось, что Новосибирску просто необходим памятник Коту в сапогах – «серьезному, красивому и сообразительному». Интеллектуальная игра для каждого из классов, с 1-го по 4-й, проходила по своему сценарию, но в каждом классе, по просьбе детей, она была достаточно сложной. Чтобы победить, нужно было хорошо помнить сюжет и героев сказок, обладать логикой, находчивостью, знать значение старинных слов, которых так много в сказках Перро.
 
Информационный марафон показал, насколько велик у детей интерес к французской культуре, насколько богат их творческий потенциал. Пожалуй, ярче всего это проявилось в ходе областных конкурсов.
 
В  конкурсе «Поэтическая весна – 2006» приняли участие ученики 7 – 10-х классов, изучающие французский язык в школе, на языковых курсах, самостоятельно. Заключительное мероприятие проводилось 20 марта. В этот день отмечается Международный день франкофонии, а 21 марта – всемирный день поэзии. Конкурс объединил две этих даты и стал настоящим праздником французской поэзии.
 
Участники конкурса читали стихи французских авторов по своему выбору, в подлиннике, а затем в переводе. Безусловно, фонетическая правильность, грамотность были необходимым условием, но не достаточным. Не менее высоко оценивались эмоциональность, артистичность, оригинальность исполнения. Многие конкурсанты сумели создать маленький спектакль или видеоклип из чтения совсем небольшого произведения. Конечно, участникам конкурса пришлось поволноваться, ведь выступать перед жюри и зрителями труднее, чем представить письменную работу, и уверенности, выдержки хватило не всем. Но в целом конкурсная программа стала своеобразным поэтическим концертом, доставившим большое удовольствие и детям, и взрослым.
 
Конкурсанты удивили широтой диапазона и в выборе авторов (от Корнеля и Мольера до эстрадных певцов), и в выборе тем, эмоциональном настрое (от трагедии до шутки, от лирической задушевности до гротеска). Конечно, звучали стихи и о любви, и о маме, но и о трагических сторонах жизни тоже (например, было инсценировано стихотворение Беранже «Бродяга»). Удивительно, но общее впечатление от выступлений при этом создавалось праздничное, светлое, весеннее.
 
Очень порадовало участие школьников из области. К сожалению, приехать они не могли, но представили свои выступления на видеокассетах и DVD. В некоторых школах области французский язык изучается факультативно, в других его преподавание прекращено, тем не менее среди шести призеров двое – из сельских районов.
 
Объявляя литературный конкурс «Франция моей мечты», мы ставили целью стимулирование детского чтения, создание условий для творческой деятельности детей, развития эрудиции учащихся. Однако конкурс способствовал не только интеллектуальному развитию подростков, но и нравственному. Пробуждение интереса к истории и современной жизни зарубежных стран – важная составляющая воспитания толерантности, уважения к людям другой национальности, другой культуры. А изучение международных связей своей страны, как показали итоги конкурса, позволяет детям по-новому взглянуть на историю России, русский национальный характер и развивает чувство патриотизма, гордости за отечество.
 
Французы называют свою страну “la belle France” – «прекрасная Франция». Французская культура – важная часть мирового наследия, знакомство с ней необходимо каждому образованному человеку. Для нас, россиян, Франция и далека, и близка, - своей историей, культурой, языком, давними связями с нашей страной. Мы ожидали, что наибольший интерес эта тема вызовет у тех, кто изучает французский язык, особенно в городских школах. Но конкурсанты представляли свои работы на русском языке, поэтому принять участие могли и те, кто «не совсем в ладах с французским» (цитата из сочинения), и те, кто изучают другие языки. Руководителями выступили учителя французского, русского языка и литературы, истории, библиотекари.
 
Не секрет, что сейчас число изучающих французский язык уменьшается и во всем мире, и в России. В Новосибирской области французский начали изучать в качестве второго иностранного языка в гимназиях, однако во многих школах (и городских, и сельских) по ряду причин его преподавание сокращается или прекращается совсем. Тем не менее, как показал конкурс, Франция и французский язык вызывают  у детей большой интерес.
 
Участниками конкурса, по положению, могли стать учащиеся 7 – 10-х классов, но были и шестиклассники, и даже третьеклассница. Из 80 конкурсантов 18 – новосибирцы, 2 – из г. Красноярска (так, неожиданно для нас, конкурс стал региональным). Остальные участники – из 13 районов области, в том числе самых отдаленных. Работы сельских ребят в целом не отличаются от городских: та же «любовь» к текстам и иллюстрациям из Интернета, тот же набор прочитанных книг… Пожалуй, конкурсанты из районов более творчески и продуманно подошли к оформлению работ, а некоторые создали настоящие «шедевры», в том числе с использованием компьютерной графики. Да и по содержанию их работы оказались на высоте, в результате из 6 призеров 5 – жители области. Кстати, именно в «сельских» работах много упоминаний о личных встречах с французами, поездках во Францию родственников, друзей и учителей.
 
Главным критерием оценки была самостоятельность и оригинальность работ. Выполнение этого требования оказалось для конкурсантов самым сложным. Многие работы представляют собой реферат, с большей или меньшей степенью переработки материала. Тем более выигрышно смотрелись сочинения тех, кто не побоялся выразить свои собственные суждения, личное отношение к теме, пусть даже в ущерб правильности и «гладкости» речи. Работу можно было выполнить в форме эссе, рассказа, стихов. У большинства ребят Франция ассоциируется с романтикой, поэзией, может быть, поэтому 10 конкурсантов написали стихи. Например, у Димы Дюдеева (г. Новосибирск, СОШ № 162) поэтическое вдохновение вызвали «Особенности французской кухни» (так называется работа):
 
                       Я поэму хочу написать,
                       Посвященную кухне французской.
                       Знать хочу, что французский гурман
                       Передал кухне нашей – русской…
 
Конкурсанты могли выбрать тему работы из предложенных или сформулировать ее самостоятельно. Даже простой перечень названий сочинений говорит о творческом подходе к работе, широте спектра интересов подростков: «Колыбель французской парфюмерии», «Тайна собора Парижской Богоматери», «Мечта моя – Париж», «День в Париже», «Магия французских поцелуев», «Россия, Франция и я», «Моя встреча с французами», «Франция – это сказка».
 
Одной из предложенных тем была такая: «Символ Франции для меня – это…». Как и ожидалось, лидирует в качестве  символа Эйфелева башня, но названы также французские вина, сыры, круассаны, высокая мода, собор Парижской Богоматери, Лувр и «простые французы». Две работы посвящены Наполеону Бонапарту, по одной – матери Марии (Елизавете Пиленко) и Ш. де Голлю, певице М. Фармер, художнику Ж. Ф. Милле, ученому Л. Пастеру. Не забыта и «Нормандия – Неман».
 
В тринадцати работах авторы делятся размышлениями о прочитанных книгах: «Таинственном острове» Ж. Верна (четыре работы), сочинениях Ш. Перро, А. Дюма, А. Моруа, Ж. Превера, А. де Сент-Экзюпери, Бальзака и Стендаля, Флобера. Четыре работы посвящены французскому языку, почему авторы его изучают или хотели бы изучать. («Французский язык для меня среди всех иностранных кажется очень красивым, выразительным, ярким и очень изящным»; «А все-таки французский язык – это красота!»). При этом ребята выражают уверенность, что знание французского они смогут применить на практике и обязательно посетят Францию. Только в одной работе из 80 Франция названа недостижимой мечтой. В тринадцати работах авторы делятся размышлениями о прочитанных книгах: «Таинственном острове» Ж. Верна (четыре работы), сочинениях Ш. Перро, А. Дюма, А. Моруа, Ж. Превера, А. де Сент-Экзюпери, Бальзака и Стендаля, Флобера.
 
Четыре работы посвящены французскому языку, почему авторы его изучают или хотели бы изучать. («Французский язык для меня среди всех иностранных кажется очень красивым, выразительным, ярким и очень изящным»; «А все-таки французский язык – это красота!»). При этом ребята выражают уверенность, что знание французского они смогут применить на практике и обязательно посетят Францию. Только в одной работе из 80 Франция названа недостижимой мечтой. В нескольких работах авторы с удовольствием вспоминают свои первые уроки французского, с благодарностью отзываются об учителях («Мою учительницу французского языка зовут Алла Константиновна. Она с огромной любовью и особым энтузиазмом передает этот язык». – Татьяна Богочанова, г. Новосибирск, СОШ № 159; «Наш учитель французского языка Раиса Сергеевна Цой влюблена во французский язык и эту любовь хочет привить нам». – Екатерина Поцелуева, г. Черепаново, СОШ № 3). Судя по работам, личные впечатления учителей от поездки во Францию служат для детей не менее значимым источником информации, чем книги, СМИ, Интернет. И тем более сочувствуешь детям, в чьих работах встречается: «Я очень сожалею, что сейчас у нас нет учителя французского языка» (Александр Громыко, Краснозерский район, Майская СОШ).
 
Конкурсанты интересуются не только многовековой историей и культурой Франции, но и ее сегодняшним днем. Во многих работах упоминались социальные и этнические столкновения, конфликты, потрясшие Францию осенью 2005 – весной 2006 гг. Авторы выражают надежду, что не пострадают всемирно известные памятники, мечтают о том, «чтобы Франция всегда жила в мире и спокойствии, чтобы там не было ни забастовок, ни беспорядков, ни терроризма, ни природных катаклизмов». Они размышляют, отходят в своих рассуждениях от стереотипов («Возможно, французские студенты устроили забастовку, т. к. с детства их учили отстаивать свое мнение и свои интересы»).
 
На наш взгляд, конкурс выполнил свою главную задачу – заставил детей задуматься о мире, о своей стране, о себе. В этом нас убеждают строки из работ: «Я надеюсь, что России и Франции больше не придется участвовать в войнах. Пусть наши страны связывают мирные проекты» (Вадим Говоритов, Черепановский район, с. Верх-Мильтюши). «Мир на Земле устанавливается тогда, когда дружат народы, а соединяет нации дружба простых людей. Значит, мы с Марион – строители мира на Земле. Как приятно осознавать себя создателем будущего!» (Татьяна Богочанова, г. Новосибирск, СОШ № 159). «Легче выжить в нашем современном мире, имея хорошего, доброго союзника. И пусть этим союзником для нас будет прекрасная страна Франция» (Юлия Некрасова, Карасукский район, с. Хорошее).
 
 
Марафон «Английский язык и информационная культура»
 
В феврале 2006 г. в Новосибирской областной детской библиотеке им. А. М. Горького прошел информационный марафон «Английский язык и информационная культура», ставший уже ежегодным.
 
В 1990-х годах в школах (и в библиотеках) было снижено внимание к уровню библиотечно-библиографических знаний учащихся. К тому же традиционно библиотечные уроки посвящались общим вопросам культуры чтения, без учета специфики отдельных школьных предметов. Современные учебные курсы английского языка главной задачей определяют обучение коммуникативным навыкам. Работа с текстом, перевод отходят на второй план, в большей степени переносятся на домашнюю работу, самоподготовку учащихся. Это делает проблему формирования информационной культуры изучающих иностранные языки особенно актуальной.
 
Библиотечные уроки в зале литературы на иностранных языках проводятся с 1999 года. Вначале это были отдельные занятия, постепенно сложилась система уроков, охватывающая с 4-го по 11-й классы. Систематичность, регулярность библиотечных уроков– важное условие их эффективности. Учащиеся, с которыми в течение нескольких лет проводились занятия, по словам преподавателей, намного лучше ориентируются в литературе, быстрее справляются с заданиями. Это  результат практической направленности уроков, тесной их связи с конкретными задачами учебного процесса. Все занятия (начиная с 5-го класса) проводятся в форме тренинга. «Интерактивная» форма уроков повышает мотивацию обучения (дети могут сразу применить полученные теоретические сведения), поддерживает интерес учащихся в ходе урока, позволяет выявлять и корректировать ошибки.
 
В 3-4-х классах (2-3-й год обучения) проводятся обзоры литературы. Дети впервые знакомятся с фондом зала литературы на иностранных языках: словарями, обычными и тематическими, сборниками учебных текстов, периодическими изданиями, сказками на английском языке. Для многих из них настоящее открытие, что учебная литература не ограничивается школьным учебником, что есть много возможностей самостоятельного приобретения и закрепления знаний. В конце занятия учащиеся просматривают издания, ищут знакомые английские слова, пробуют перевести отдельные предложения и тексты.
 
Учащиеся 5-7-х классов отрабатывают навыки работы со словарями: англо-русским, русско-английским, тематическими. Преподаватели иногда не представляют, что их ученики не видят разницы между русско-английским и англо-русским словарем. Поэтому в начале урока рассматриваются самые элементарные вещи: алфавитное расположение слов и знание английского алфавита вообще, правила чтения транскрипции и т. д. Однако основная цель занятия – научиться использовать все ресурсы словарей, работать с ними быстро и эффективно. Поэтому каждый учащийся получает экземпляр словаря (одинакового для всех) и на его основе изучает, как построена словарная статья, словник, приложения. После этого дети самостоятельно формулируют, какие сведения можно получить из данного словаря, в каких случаях следует обратиться к другим источникам. Вторая половина урока – практическое задание, поиск перевода слов. Это работа на скорость и качество, в ней есть элемент соревновательности, поэтому абсолютно во всех классах (5-х и 7-х, сильных и слабых) вызывает азарт и неподдельный интерес.
 
В 8-м классе учащиеся знакомятся с учебными периодическими изданиями: их назначением, разными видами, структурой. После короткого обзора каждый получает один номер журнала “Speak Out”. Цель работы – составить устную аннотацию на русском языке на статью по собственному выбору. Для понимания содержания используются методы беглого просмотра, выборочного перевода, изучаются такие элементы журнала, как рубрики, название статьи, подразделы, пристатейные словари. Как правило, дети выбирают статьи на актуальные (на их взгляд) темы и не ограничиваются пересказом, выражая и собственное мнение. К сожалению, очень часто учащиеся не умеют выделять главную идею текста, кратко и четко формулировать мысли, грамотно преподнести результаты своего труда.
 
В 9-11-х классах проводятся занятия по лингвострановедению: «Великобритания», «США», «Австралия», «Канада». Преподаватели отмечают, что знания учащихся в этой области оставляют желать лучшего, между тем на экзаменах, тестах страноведческому компоненту уделяется большое внимание. В начале занятия ученики получают краткую информацию о стране, об основных видах страноведческих изданий, методах работы с ними. Большую часть времени учащиеся самостоятельно ищут ответы на вопросы в книгах, а в конце урока проходит импровизированная «конференция» – обмен полученной информацией, обсуждение услышанного. Цель урока не в том, чтобы познакомить со всеми основными сведениями о стране, а научить быстро ориентироваться в незнакомом материале, используя все вспомогательные ресурсы.
 
Таким образом, сложившаяся система библиотечных уроков способствует приобретению школьниками информационной культуры и в целом их интеллектуальному развитию.
 
 
Галина Романовна Мацько,
главный библиотекарь зала литературы на иностранных языках,
Новосибирская областная детская библиотека им. А. М. Горького
 
 
Новосибирская областная детская библиотека им. А.М. Горького, 2007-2018

Яндекс.Метрика