написать письмо на главную

Версия для слабовидящих


Главная
Электронный каталог
Новости
О библиотеке
Услуги
Ресурсы
Муниципальные детские библиотеки Новосибирской области
Наши конкурсы
Методические материалы
Портреты писателей
Рассказы о книгах
МАКСИМКА предлагает
Фотогалереи
Гостевая книга
Полезные ссылки

Поиск по сайту
 

Плохиши. Часть 1

Саймон, Франческа. Ужасный Генри: рассказы / пер. с англ. Н. Конча, М. Мельниченко; ил. Т. Росса. – М.: Росмэн-Пресс, 2010. – 96 с., ил. – (Ужасный Генри)
Саймон, Франческа. Ужасный Генри и тайное общество: рассказы / пер. с англ. Н. Конча, М. Мельниченко; ил. Т. Росса. – М.: Росмэн-Пресс, 2010. – 96 с., ил. – (Ужасный Генри)
Саймон, Франческа. Ужасный Генри и мумия: рассказы / пер. с англ. Н. Конча, М. Мельниченко; ил. Т. Росса. – М.: Росмэн-Пресс, 2010. – 96 с., ил. – (Ужасный Генри) 

1

Добрый день, друзья мои!

Сегодня мы поговорим о плохишах, точнее о книжках про плохишей, еще точнее – о двух переводных книжных сериалах, сравнительно недавно вышедших в издательствах «Росмэн» и «Эгмонт». Один из них называется «Ужасный Генри», его сочинила американская писательница Франческа Саймон. Другой принадлежит перу английского автора Сэма Левеллина и называется «Милые крошки». Впрочем, в сегодняшнем письме я коротко расскажу только о первом сериале, а через два-три дня пришлю вам статью о втором.

Итак, сериалы о плохишах. Наверное, прежде всего следует сказать о том, кто такие плохиши и что такое сериалы. Разумеется, все понимают, что плохиши – это плохие, точнее непослушные дети, а сериал – это продолжающийся текст. Плохишами капризные, непослушные, а иной раз и просто гадкие дети стали называться у нас, в общем, с легкой руки советского писателя Аркадия Гайдара, в сказке которого про Мальчиша-Кибальчиша у главного героя был антагонист, так и звавшийся Мальчишом-Плохишом. В принципе, плохиши всегда существовали в детской литературе (вспомните хотя бы Тома Сойера, Незнайку или Карлсона), но, во-первых, они были скорее озорниками, нежели плохими детьми, во-вторых же, и озорничая, неизменно совершали добрые поступки. То есть, сочинители никогда не выходили за границы этики, четко различая добро и зло и неизменно направляя к добру колеблющихся персонажей.

После русской революции и Второй мировой войны, после недолгого инерционного затишья, в литературе, да и в целом в культуре произошел надлом, четкая граница между добром и злом стерлась, в качестве главных героев не только бульварной, но даже и настоящей литературы (не говоря уж о популярной музыке, кино и особенно телевидении и тяжелом роке) зачастую стали выступать отъявленные негодяи. И общество, не сумев противопоставить новой идеологии ничего серьезного, если, конечно, не считать отдельных голосов вопиющих в пустыне, приняло за образец для подражания именно плохишей. Героями без страха и упрека, возносимыми чуть не под облака беллетристикой, кинематографом и телевидением, стали грабители, гангстеры, насильники, в лучшем случае ловкие мошенники.

Настоящая литература, сохранившая правильные понятия о нравственности, ушла в подполье. То, что в абсолютном большинстве мы сегодня называем литературой, на самом деле ею не является, поскольку настоящая литература, мучительно размышляя о неразрешимых противоречиях, о незаслуженных страданиях, о реальной жизни, которая вовсе не бесконечна, а напротив, коротка и трагична в самой своей сути, заставляет читателя сострадать, то есть страдать вместе с автором и его героями. И вовсе не поводу того, что у медвежатника никак не получается взломать сейф или какого-нибудь крестного отца мафиозного клана не вовремя подстрелили боевики противоборствующей семьи.

Сериал же пришел на смену художественному тексту не в последнюю очередь и потому, что следить за похождениями какого-нибудь бандита Фантомаса можно ведь до бесконечности, ибо он приходит ниоткуда и, к сожалению, никуда не уходит. Вокруг подобных фигур, как вокруг спортсменов и рокеров, легко образуется группы фанатиков. Именно на них в основном и работает телевидение. Именно для них и делаются многосезонные сериалы и мыльные оперы. К великому сожалению, и беллетристика теперь четко сориентирована на требования Голливуда и ТВ. И, что печальнее всего, даже детская беллетристика.

«Ужасный Генри» как раз и есть образчик того, что требуется сегодня от беллетристики, написанной вовсе не по приказу совести и таланта, даже не по велению вдохновения, а из расчета на то, что телевизионщики или киношники заметят, оценят и купят. Что, кстати, и произошло – фильм об Ужасном Генри недавно вышел на экраны.

Теперь о художественном впечатлении от трех из множества книжек о похождениях этого персонажа. Написаны они одинаково мастеровито, составлены каждая из четырех маленьких рассказов о том или ином капризе плохиша. Читаются легко, порой вызывают смешок, но и некое недоумение авторским восхищением проступками мальчишки, а главное – полной пассивностью окружающих: родителей, соседей, учителей. Наказать мальчишку невозможно – у взрослых для этого решительно отсутствует сила воли, у сверстников – темперамент. В результате из рассказа в рассказ «герой» измывается над окружающими ровно настолько, насколько ему позволяет воображение. Оно же, в данном случае - к счастью, небогатое. Все, что Генри может выдумать или захотеть – это нашкодить, наесться сладкого и вредного и закатить скандал после того или даже перед тем, как его начнут усовещевать.

Так вот и строится каждый рассказ. И больше ничего не происходит. Впрочем, нет, происходит: еще Генри в каждой новелле измывается над своим братишкой, откровенно списанным с твеновского Сида Сойера. Тексты, составляющие книжки и весь сериал, сделаны на одном уровне, от рассказа к рассказу ни на каком из планов – художественном или психологическом – ничего не меняется, поэтому я, например, уже к концу второго сборничка откровенно заскучал. Полагаю, что заскучаете и вы, юные книгочеи. И будете правы – даже посредственный, в сущности, сериал про Гарри Поттера в сравнении с «Ужасным Генри» представлется талантливой беллетристикой, ибо там хотя бы наличествуют многочисленные и не одномерные персонажи и постоянно что-то происходит.

Так, увы, бывает, теперь нередко: читается книжка вроде бы и неплохо, а несколько часов спустя невозможно вспомнить, о чем она рассказывает. «Ужасный Генри» из этого числа, и я бы, пожалуй, не стал о нем вообще ничего писать, если бы не удивительный коммерческий успех этих книжек и на Западе, и у нас, и если бы не единодушные восторги сетевых критиков, взахлеб пишущих о юморе Франчески Саймон, ее глубоком понимании детской психологии, чуть ли не гениальном писательском даре, благодаря которому читатель видит персонажей рассказов их же собственными глазами и т.д., и т.п.

Просмотревшему всю эту «критику», право же, невозможно не задать господам Франческа Саймон сочинителям простой и совершенно не ехидный вопрос: ребята, а читали ли вы хотя бы «Приключения Тома Сойера»?

На этом, друзья мои, сегодня я прощаюсь с вами, чтобы в следующий раз завершить разговор о плохишах рассказом о гораздо более ярких в художественном плане сатирико-фантастических сказках Сэма Левеллина, блистательно переведенных на русский язык знаменитым Виктором Голышевым, которые и буду рекомендовать вам к прочтению. Что же до «Ужасного Генри», решайте сами читать или не читать, тратить время впустую на откровенную поделку или перечитать, например, того же Марка Твена.

Будьте здоровы. До новых встреч!
Новосибирская областная детская библиотека им. А.М. Горького, 2007-2017

Яндекс.Метрика